img

栏目导航

YGYM Translation

imgtel

视频字幕翻译,北京视频字幕翻译公司,专业翻译公司

文章来源:        内容作者:        发布时间:2022-11-09  

人们在看视频,通常都喜欢有字幕的视频。由于很多字词同音,只有通过字幕文字和音频结合来观看,才能更加清楚节目内容另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不懂该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。还有,为听障人士将影视声音转换成另一种形式来观赏影视作品。字幕在日常看视频中必不可少。汇泉翻译,作为业内权威专业的翻译公司,有着雄厚的人才队伍,服务过上100+家广告宣传公司,致力于让全世界语言沟通无障碍,能够为需要各类视频字幕翻译的企业提供专业的字幕英语文件翻译。给客户带来高质量、性价比高的稿件体验。

 

视频字幕翻译,北京视频字幕翻译公司,专业翻译公司

 

 

字幕显示的一个重要技术要求就是显示时间的准确。字幕应该在声音响起时同时显示,而字幕消失的时间则要求没那么严格,但不宜停留太久——有研究者认为如果字幕迟迟不消失,观众倾向于把字幕再读一遍,从而分心。通常认为声音结束后两秒内字幕应当消失。但是字幕消失时间也不宜过早,否则观众可能来不及读完。同时有研究者认为字幕不应当在声音响起时同时显示,而是稍微延迟,最迟可以延迟0.25秒,理由是声音与字幕同时出现会给观众带来视与听的双重冲击,导致部分观众感觉混乱,不知应当听声还是识字。翻译人员在翻译字幕时必须考虑字幕显示的时长,在必要的时候削减译文的长度,以免观众来不及读完。

当理解原文需要具备对于目标观众来说罕为人知的背景文化知识时,当原文含意对于目标观众来说过于前卫和开放时,当原文中的文字游戏无法直译时,当原文的含意过于复杂以至于无法用目标语言简洁翻译时,译文都需要做相应的调整,或添或删或改

 


视频字幕翻译,北京视频字幕翻译公司,专业翻译公司



汇泉翻译,会根据已有的语种行业标签自动推荐匹配译员,在医药翻译、知识产权翻译、会议翻译、合同翻译、生物科技翻译、医疗器械翻译、药品申报注册翻译、电力工程翻译、建筑工程翻译、网站翻译、图书翻译、学术论文翻译、企业文件翻译、公司简介翻译、商务财经资料翻译、培训资料、小说翻译等翻译项目,各行各业的翻译逻辑性强、专业术语多的文稿下,能够快速、高效的出译文。汇泉翻译在翻译领域的路上不忘初心,砥砺前行!


tag:

分享至:
翻译热线: 4007007400