法律文书翻译|北京翻译机构|专业商贸协会文书翻译机构
法律文书,是国家司法机关在处理刑事、民事、经济各类案件时,依照法律规定的程序而制作或发布的、具有法律效力或者虽无法律效力但有法律意义的书面文件。是代表国家意志,忠诚地体现国家法律精神,遵循法律规定为付诸实施某一法律行为,能引起一定法律后果而制作的文书。汇泉翻译,作为业内专业的翻译公司,服务近10000+家大中型企业,致力于让全国语言沟通无障碍,能够为需要法律文书翻译的企业提供专业的法律文书翻译。
法律文书代表着国家意志,是权力的象征,具有至高无上的权威性,所以它必须是庄严的。但它又存在一定的特殊性。比如法律英语和普通英语的重要区别之一就是法律英语中用到的很多普通词汇往往具有专业特定含义。法律语言的特殊社会功能使法律语言成为表达特有法律概念的专门术语。在法律英语中却不可或缺,多为一些表示语法关系的复合副词。普通法的基础是中世纪的罗马法,而罗马法是拉丁文写成和实施的,故法律英语中留下许多拉丁词不足为奇。法律语言的模糊性,它一般用于涉及法律事实的性质、范围、程度、数量等无法明确的情况。汇泉翻译,会根据已有的语种有关法律文书行业标签,自动推荐匹配译员,在遇到法律文书的文稿下,汇泉翻译的译员们也可以,准确、高效的提交译文。汇泉翻译做翻译我们是专业的。
汇泉翻译秉承着“十年树木,百年树人”的人才理念,经过20多年的严格选拔,筛选与积累,发展至今,人才库凝聚了资深翻译专家、翻译专家、高级译员、中级译员4个等级的翻译精英。我们深知译员是质量控制的源头,只有优秀的译员才能翻译出高质量的译文。为此,建立公司规范每一项翻译技能,使每位译员具备职业翻译素质,从源头上确保译文质量。同时,制定一套严格的质量控制体系,确保第一次就把翻译做对,实现翻译质量和进度的可追踪。始终保持着客户投诉率为零的专业负责发展趋势,翻译过程全程跟踪服务,确保客户对每一次译稿能够满意。欢迎咨询汇泉翻译官网在线客服了解业务具体内容。
tag: